Главная






          Инфо - Info

у Фукса "О стилягах"

                                      А. Северный  у  Р. Фукса 

                                                                                                  “О стилягах”

                                                                            Октябрь 1974 г., Ленинград, запись - Р. И. Фукс

 

А

- Привет Ивану Герасимовичу, одному из самых старых коллекционеров города Ленинграда. Итак, Аркадий Северный: новый вариант “Кирпичиков”

1. Не кирпичики, а червончики я хочу рассказать или спеть

2. Туманный вечер опустился за окном… (“Speak Softly Love” сл. Larry Kusic, муз. Nino Rota, для к/ф. “Крёстный отец”, 1972 г.)

- Ах, какая песня из современного американского фильма “Крестный отец”, который недавно я видел-таки в Париже… Ну что же, новое время - новые песни. Старые песни были тоже хорошие, хотя бы взять вот енту:

3. Шумит ночной Марсель… (сл. О. Осенина, муз. Ю. Милютина начало 1920-х г.)

- С этой милой песенки 30-20-х годов хотелось бы начать мне сегодняшний разговор о модных песнях прошлых лет. Вы, молодые любители этого жанра, о многих из них, наверное, и не слышали. Остается только пожалеть, что эти вещи часто проникнутые настоящим чувством навсегда ушли от нас в прошлое. Кто сейчас помнит, например, которую я вам только сейчас пропел песню, знаменитую в свое время песню “Шумит ночной Марсель в притоне трех бродяг…”? Кажется, она где-то упоминается у Ильфа и Петрова. Кто сейчас вспоминает оркестр Айвазяна и его самого? А ведь оставил он кое-что и в музыке. Некоторые, наверное, помнят его “Караван”, который я сейчас вам исполню.

4. Шагай вперед, мой караван…
- А у нас в Питере, пели совсем по-другому… Бывало на Аничковом мосту:
5. Как только вечер настает…

- Конечно, это не Эллингтоновский “Караван”, но, тем не менее… А вот Вам другой шлягер тех же лет, того же автора:

6. Улица. Сияют фонари…
- А вообще-то в то время были в моде всё больше медленные вещи, такие как незабываемая “Голубка”, песня “За два сольди”. По радио можно было слышать только “Челиту” в исполнении Клавдии Ивановны Шульженко. Эта самая “Челита” после оказалась никакой не “Челитой”, а по-испански “Cielito Lindo”, что означает “Голубые глаза”, но тогда это никого не волновало. Из танго официально были разрешены только два: “Танго соловья” и “Оборот” - романтическое танго. Фокстроты были вообще запрещены, их тогда называли – “быстрый танец” или “медленный танец”. Вообщем, время было убогое… Лишь в ресторанах, кое-где, можно было услышать:
7. Расскажи, о чем тоскует саксофон

- Или вот еще одна песня, которую тоже только в некоторых ресторанах можно было услышать. Это – “Где ты?”
8. В темном переулке Молдаванки…
- Что же тогда танцевали? После войны широко распространился так называемый “Гамбургский стиль” фокстрота. Очевидно, вывезенный из покоренной Германии нашими офицерами. Последним криком моды считалась танец “Линда”, представляющий из себя смесь фокстрота с его предшественником… шимми? А! Шимми - правильно! Появились какие-то стили: “Кобылка”, “Трясучка” и так далее. По-моему название этих танцев говорит сами за себя. Кстати, к тому времени, видимо, и можно отнести возникшее слово “Стиляга”. Оно, конечно, пришло из музыкального жаргона и в ряду таких звонких слов как лабух, башли, хилять, берлять, друшлять и так далее, термин “Стиляга” по первозначному обозначал всего лишь какую-то ультрамодную мелодию с э… импровизацией. Потом это словечко перекочевало на определенный сорт молодых людей, которые старались хоть чем-то выделиться из серой толпы. Первый способ - это было яркая одежда, а вторая манера - поведение. Вот что тогда пели в так называемом “Гимне стиляг”.
9. Эх! Каждый должен быть…
- А это был “Гимн стиляг”. А теперь - как его похоронили:
10. Как стилягу хоронили

 

Б

- Премьера песни, которая старше вас всех лет на пятьдесят. Впервые на русском языке исполняется “Блюз Сент-Луи”, композитор Хенди:
11. I've got to see, that evening sun in town… (Я бросил взгляд на город свой родной…)
- Уж коль мы поговорили о “Сент-Луи “, то нельзя не упомянуть о модной долгое время песенке “Истамбул”, которая ныне забыта, а в свое время бывшая в моде более пяти лет.

12. Истамбул, not Костантинополе, да Истамбул, not Костантинополе…

- Или вот вам еще одна песня. По-английски называется она “Without you”, а у нас она называлась “Гимн журналистов”:

13. Шеф нам отдал приказ лететь в Кейптаун…
- А теперь еще одна из популярных песен того времени “Мамбо Итальяно”
14. Эй, Мамбо! Нам бы в Италию

15. Скажите, девушки, подружке вашей…

- А вот вам “Мекки-нож” из “Трехгрошовой оперы”…
16. Нет… Нет… Не спрятаться, хоть тресни… (басом)
- Но, дорогие друзья, вернемся на грешную землю. Сейчас я исполню вам очень старую песню… Тоже была когда-то… большой популярностью, особенно у Одесситов… Ростов-на-Дону… Иваново… Ну и, конечно, Ленинград…
17. Хиляем как-то с Левою…
- Переносимся вновь в Стамбул. Кафе “Ориенталь” в исполнении Аркадия Северного.
18. Есть в Стамбуле кафе… (“Café Oriental” Alex Alstone - Andre Tabet/Georges Tabet, исп. Vico Torriani 1961 г.)

- Ну а на закуску я вам исполню песню о самом моем любимом заведении…
19. А у нас, а у нас развалился унитаз…

<A. C.> - Ой! Не могу
<
Муж. голос> - Ну ладно. Остается тебе поцеловать эту штучку

<A. C.> - Так? (звук поцелуя)

<Муж. голос> - Во!

 

Сторона А

31

минута

06

секунд

Сторона Б

31

минута

25

секунды

 

 

Посмотреть трек-лист концерта

 

Тематический Каталог       Хронологический каталог

 



http://severniycatalog.ucoz.ru/Main/Konteyner/4708.pnghttp://severniycatalog.ucoz.ru/Main/Konteyner/4706.pnghttp://severniycatalog.ucoz.ru/Main/Konteyner/4704.pnghttp://severniycatalog.ucoz.ru/Main/Konteyner/4705.png